15

Reported Speech

Reported Speech (Todos os Tempos)

🚀 Reported Speech (Todos os Tempos)

🔍 O que significa “She said she was tired” vs. “He said he would come”?

Cenário: Clara, uma brasileira, está se preparando para uma entrevista de emprego em inglês. Ela precisa relatar o que seus colegas e clientes disseram, como “Meu chefe disse que o projeto está pronto” ou “O cliente disse que compraria amanhã”.

Problema comum: Brasileiros confundem o Reported Speech porque em português usamos o subjuntivo ou tempos verbais de forma menos rígida (ex.: “Ele disse que viria”), sem regras claras para mudar os tempos como em inglês.

Erro típico: Traduzem diretamente e esquecem de “voltar” o tempo verbal, dizendo “She said she is tired” ou “He said he comes tomorrow”.

Solução: Este guia explica:

  • Como formar o Reported Speech em todos os tempos para B2.
  • Como mudar falas diretas (ex.: “I’m tired”) para indiretas (ex.: She said she was tired).
  • Por que brasileiros erram por causa do português.
  • Como Clara pode impressionar na entrevista com a gramática certa.

📌 Por que Brasileiros Confundem?

Português: Em português, usamos formas como “disse que estava” ou “disse que viria” sem regras fixas para mudar tempos verbais. O subjuntivo (ex.: “que viesse”) é mais flexível e nem sempre reflete o tempo original.

Tradução direta: Isso leva a erros como “He said he is here” (usando presente em vez de passado) ou “She said she will go” (mantendo o futuro).

Regra do inglês: No Reported Speech, o verbo da fala direta “volta” um tempo (ex.: present simple vira past simple) quando o verbo introdutório (ex.: said) está no passado. Pronomes, advérbios e tempos mudam para refletir a perspectiva indireta.

Dica essencial: Não traduza “disse que” diretamente! Verifique o tempo original e “volte” um passo se o verbo introdutório for passado.

📚 Reported Speech: O que é e Quando Usar?

Reported Speech

O que é? O Reported Speech (discurso indireto) é usado para relatar o que alguém disse sem repetir as palavras exatas. Transforma falas diretas (ex.: “I’m tired”) em indiretas (ex.: She said she was tired), ajustando tempos, pronomes e advérbios.

Quando usar?

  • Para relatar conversas, instruções ou opiniões (ex.: Clara relatando o que o chefe disse).
  • Em contextos formais como entrevistas ou relatórios.
  • Para evitar repetir falas exatas, mantendo o significado.

Mudanças principais:

  • Tempo verbal: “Volta” um tempo se o verbo introdutório (ex.: said, told) está no passado.
  • Pronomes: Mudam para refletir a perspectiva (ex.: “I” vira she).
  • Advérbios: Ajustam o tempo/lugar (ex.: “today” vira that day).
  • Verbo introdutório: Comum usar say, tell, ask (perguntas).

📚 Reported Speech em Todos os Tempos

Direto vs. Indireto

Tempo Direto Tempo Indireto Exemplo Direto Exemplo Indireto Quando Usar Mudança
Present Simple Past Simple 💼 “I work in marketing,” Clara said. (Eu trabalho em marketing) 💼 She said she worked in marketing. (Ela disse que trabalhava em marketing) Fatos ou hábitos relatados (ex.: Clara relatando sua função). Present simple (work) vira past simple (worked).
Present Continuous Past Continuous 📝 “I am preparing for an interview,” Clara said. (Estou me preparando para uma entrevista) 📝 She said she was preparing for an interview. (Ela disse que estava se preparando) Ações em progresso no momento relatado. am/is/are + -ing vira was/were + -ing.
Past Simple Past Perfect “I finished the project yesterday,” Clara said. (Terminei o projeto ontem) She said she had finished the project the day before. (Ela disse que tinha terminado o projeto no dia anterior) Ações completadas no passado. Past simple (finished) vira past perfect (had finished).
Present Perfect Past Perfect 📊 “I have completed the report,” Clara said. (Eu completei o relatório) 📊 She said she had completed the report. (Ela disse que tinha completado o relatório) Ações com relevância no momento da fala. have/has + particípio vira had + particípio.
Past Continuous Past Perfect Continuous 💻 “I was working all day,” Clara said. (Estava trabalhando o dia todo) 💻 She said she had been working all day. (Ela disse que estava trabalhando o dia todo) Ações contínuas no passado relatado. was/were + -ing vira had been + -ing.
Will Would 📅 “I will attend the meeting,” Clara said. (Vou participar da reunião) 📅 She said she would attend the meeting. (Ela disse que participaria da reunião) Planos ou previsões futuras. will vira would.
Can Could 🗣️ “I can speak English fluently,” Clara said. (Posso falar inglês fluentemente) 🗣️ She said she could speak English fluently. (Ela disse que podia falar inglês fluentemente) Habilidades ou possibilidades. can vira could.
Must Had to 📋 “I must finish this task,” Clara said. (Devo terminar esta tarefa) 📋 She said she had to finish the task. (Ela disse que tinha que terminar a tarefa) Obrigações relatadas. must (obrigação) vira had to.

Notas

Sem mudança: Se o verbo introdutório está no presente (ex.: She says), o tempo não muda: “I’m tired” → She says she is tired.

Advérbios: Ajustam-se (ex.: “today” → that day, “tomorrow” → the next day).

Perguntas: Usam if/whether (sim/não) ou palavras interrogativas (ex.: what, where) sem auxiliares: “Where are you?” → She asked where I was.

Por que não traduzir?

Em português, “disse que estava” ou “disse que viria” não exige “voltar” o tempo como em inglês. Brasileiros esquecem de mudar present para past (ex.: “She said she is”) ou usam o subjuntivo diretamente (ex.: “She said that she come”).

📝 Reported Speech no Cenário da Clara

Exemplos para a entrevista

👩‍💼 Colega: “I’m working on a new project.”Clara: He said he was working on a new project. (Present Continuous → Past Continuous)

👨‍💼 Chefe: “We finished the campaign last week.”Clara: She said they had finished the campaign the week before. (Past Simple → Past Perfect)

🤝 Cliente: “I will sign the contract tomorrow.”Clara: He said he would sign the contract the next day. (Will → Would)

Dica para a entrevista

Use o Reported Speech para relatar o que outros disseram de forma clara, ajustando o tempo verbal, pronomes (ex.: “I” → he) e advérbios (ex.: “tomorrow” → the next day).

Erros Comuns dos Brasileiros

Problema Gramatical

Brasileiros erram por traduzirem “disse que” sem ajustar o tempo ou por usarem o subjuntivo português. Veja exemplos:

Errado Correto Por quê?
🚫 She said she is tired. 😴 She said she was tired. Present Simple (is) vira Past Simple (was) após said.
🚫 He said he will come tomorrow. 📅 He said he would come the next day. Will vira would, e “tomorrow” vira the next day.
🚫 They said they finished yesterday. They said they had finished the day before. Past Simple (finished) vira Past Perfect (had finished).
🚫 She asked where am I. She asked where I was. Perguntas no Reported Speech usam ordem de frase normal e ajustam o tempo.

🧠 Dica para Nunca Errar

Macete

Pergunte:

O verbo introdutório está no passado (ex.: said)? → “Volte” o tempo verbal (ex.: iswas, willwould).

Estou relatando uma pergunta? → Use if/whether ou palavras interrogativas e ajuste a ordem (ex.: “Are you here?” → She asked if I was here).

Mudei os pronomes e advérbios? → Ex.: “I” → she, “today” → that day.

Estou traduzindo “disse que”? → Pare! Confirme o tempo original e “volte” um passo.

Teste rápido (Ajude Clara na entrevista)

😊 “I’m busy,” he said. → He said he (is / was) busy. (Resposta: was – Present Simple → Past Simple)

📞 “I’ll call you later,” she said. → She said she (will call / would call) me later. (Resposta: would call – Will → Would)

🌟 Dicas Extras para Brasileiros

Memorize as mudanças de tempo

Present Simple → Past Simple (ex.: workworked).

Will → Would (ex.: will gowould go).

Cuidado com “disse que”

⚠️ Português não “volta” o tempo como inglês; sempre ajuste após said (ex.: “I’m here” → He said he was there).

Advérbios mudam

“today” → that day

“tomorrow” → the next day

“here” → there

Perguntas sem auxiliares

“Where are you?” → She asked where I was (não “where am I”).

Teste mental

Antes de falar, pense: “O verbo está no passado após said? Mudei pronomes e advérbios? Não usei subjuntivo português?”

📌 Lembre-se

Resumo

Reported Speech: Transforma falas diretas em indiretas, ajustando tempos, pronomes e advérbios.

“Volte” o tempo verbal após verbos como said (ex.: iswas, willwould).

Perguntas usam if/whether ou palavras interrogativas com ordem normal.

Não traduza “disse que” diretamente! Ajuste o tempo e contexto.

🧠 Dica Final

Arrase!

Pense: “Qual tempo original? Voltei um passo? Ajustei pronomes e advérbios? Não copiei o português!” Fale como Clara e arrase na entrevista! 😊

👩‍💼 Clara said she had prepared thoroughly and would impress the interviewers.

15

Reported Speech

Reported Speech (Todos os Tempos): Guia Fácil para B2

Reported Speech (Todos os Tempos): Guia Fácil para B2

🔍 O que é Reported Speech?

She said she was tired” vs. “He said he would come”?

Problema Comum: Brasileiros confundem Reported Speech porque “disse que” em português não ajusta tempos como em inglês.

Erro Típico: Dizem She said she is tired.

Solução: Este guia explica:

Como formar Reported Speech.

Erros típicos de brasileiros.

📌 Reported Speech: O que é?

O que é? Transforma falas diretas em indiretas, ajustando tempos, pronomes e advérbios.

Quando usar? Relatar conversas, instruções ou opiniões.

Regra: Verbo “volta” um tempo após said/told

📊 Reported Speech em Tempos Chave

Tempo Direto Exemplo Direto Indireto
Present Simple “I work here.” She said she worked there.
Present Continuous “I’m preparing.” She said she was preparing.
Past Simple “I finished it.” She said she had finished it.
Present Perfect “I’ve done it.” She said she had done it.
Will “I’ll come.” She said she would come.
Can “I can help.” She said she could help.

Erros Comuns dos Brasileiros

Erro 1:

Errado: She said she is tired.

Correto: 😴 She said she was tired.

Por Quê?: Present Simple vira Past Simple após said.

Erro 2:

Errado: He said he will come tomorrow.

Correto: 📅 He said he would come the next day.

Por Quê?: Will vira would, “tomorrow” vira the next day.

🧠 Dica para Nunca Errar

Pergunte:

Said/told no passado? → “Volte” o tempo (ex.: is → was).

Pergunta? → Use if/whether ou wh-word, ordem normal.

Ajustou pronomes/advérbios? → Ex.: “I” → she, “today” → that day.

📋 Guia Rápido

Exemplo 1:

Direto: “I’m working.”

Indireto: Past Continuous

Exemplo: 💼 She said she was working.

Exemplo 2:

Direto: “I’ll help.”

Indireto: Would

Exemplo: 🤝 He said he would help.

🌟 Dicas Extras para Brasileiros

“Volte” o tempo: Ex.: is → was, will → would.

Cuidado com “disse que”: Ajuste o tempo após said.

Advérbios: “today” → that day, “tomorrow” → the next day.

Teste: “Tempo ajustado? Pronomes e advérbios mudados?”

📌 Lembre-se

Reported Speech: Ajuste tempo, pronomes, advérbios.

“Volte” o tempo após said (ex.: is → was).

Não traduza “disse que” diretamente!

🧠 Dica Final

“Volte” o tempo, ajuste pronomes e advérbios! Não copie o português! 😊