Speak English

i      1     2

Speak English

b1

Relative Clauses

Relative Clauses (Introdução)

🚀 Relative Clauses (Introdução)

🔍 O que significa “The book that I read is great”?

Problema comum: Brasileiros confundem relative clauses (frases com who, which, that) porque em português usamos “que” ou “quem” de forma mais flexível, como em “O livro que li é ótimo”.

Erro típico: Traduzem diretamente e erram, dizendo “The book which I read it” ou esquecendo pronomes como who/that.

Solução: Este guia simples explica:

  • O que são relative clauses para A2/B1.
  • Por que brasileiros erram por causa do português.
  • Como usar who, which, that corretamente.

📌 Por que Brasileiros Confundem?

Português: Em português, usamos “que” ou “quem” para pessoas, coisas ou lugares (ex.: “O homem que conheci”, “O livro que comprei”), mas a estrutura é mais solta e não exige pronomes tão específicos.

Tradução direta: Isso leva a erros como “The man who I met him” (adicionando “him” errado) ou “The book which is mine” (usando which em vez de that).

Regra do inglês: Em inglês, who é para pessoas, which para coisas/animais, e that para ambos, mas as regras de uso são mais rígidas.

Dica essencial: Não traduza “que” diretamente! Aprenda quando usar who, which, ou that.

📚 O que são Relative Clauses?

Relative Clauses

O que é? Uma relative clause é uma frase que dá mais informação sobre uma pessoa, coisa ou lugar. Ela começa com who, which, ou that e “explica” algo na frase principal.

Quando usar? Para descrever quem é uma pessoa (ex.: a professora que ensina); para dizer qual coisa ou animal (ex.: o livro que li); para evitar repetir palavras (ex.: em vez de “O homem. Eu conheci o homem”, dizemos “O homem que conheci”).

Estrutura: Frase principal + who/which/that + resto da frase

Exemplos

👩‍🏡 The woman who lives next door is nice. (A mulher que mora ao lado é legal – descreve a mulher)

🐶 The dog which barks a lot is small. (O cachorro que late muito é pequeno – descreve o cachorro)

📖 The book that I read is on the table. (O livro que li está na mesa – descreve o livro)

Palavras principais

Who: Para pessoas (ex.: a menina who dança).

Which: Para coisas ou animais (ex.: o carro which é vermelho).

That: Para pessoas, coisas ou animais (ex.: o amigo that fala inglês).

Por que não traduzir?

Em português, usamos “que” para tudo (ex.: “O homem que vi”, “O livro que comprei”). Brasileiros tentam usar that ou which para tudo, mas who é obrigatório para pessoas, e which não é usado para pessoas. Traduzir “que” diretamente causa erros.

📚 Como Usar Who, Which, That?

Regras simples

Who: Só para pessoas.

Which: Só para coisas ou animais.

That: Pode ser usado para pessoas, coisas ou animais (mais comum em conversas).

Não repita o pronome (ex.: ❌ The man who I met him, ✅ The man who I met).

Exemplos

👩‍🏫 A teacher who helps students is great. (Um professor que ajuda alunos é ótimo)

📱 A phone which costs a lot is new. (Um celular que custa muito é novo)

🎬 The movie that we watched was fun. (O filme que assistimos foi divertido)

Por que não traduzir?

Em português, “O homem que eu vi ele” parece normal, mas em inglês, não usamos “him” após who (ex.: 👨 The man who I saw, não “who I saw him”). Brasileiros adicionam pronomes extras por causa do português.

Erros Comuns

Problema Gramatical

Brasileiros erram por traduzirem “que” ou “quem” diretamente ou por não seguirem as regras de who/which/that. Veja exemplos:

Errado Correto Por quê?
🚫 The girl which sings is my friend. 👩‍🎤 The girl who sings is my friend. Which não é usado para pessoas; use who.
🚫 The book that I read it is good. 📚 The book that I read is good. Não repita “it” após that; a relative clause já explica.
🚫 The cat who runs is cute. 🐱 The cat which runs is cute. Who é para pessoas; use which para animais.
🚫 The man that I know him is tall. 👨‍🦲 The man that I know is tall. Não use “him” após that; é redundante.

🧠 Dica para Nunca Errar

Macete

Pergunte:

É uma pessoa? → Use who ou that (ex.: 👦 The boy who plays soccer).

É uma coisa ou animal? → Use which ou that (ex.: 🚗 The car which is fast).

Estou repetindo um pronome (it, him)? → Tire o pronome extra!

Estou traduzindo “que” do português? → Pare! Escolha who, which, ou that com cuidado.

Teste rápido

👩‍🏫 The woman (who / which) teaches English is kind. (Resposta: who)

💻 The laptop (who / that) I bought is cheap. (Resposta: that)

📋 Guia Rápido

Tabela Comparativa

Situação Estrutura Exemplo
Pessoa Who ou That + Verbo 👩 The woman who lives next door.
Coisa ou animal Which ou That + Verbo 🐶 The dog which barks a lot.
Qualquer um That + Verbo 📖 The book that I read.

🌟 Dicas Extras para Brasileiros

Memorize as palavras

Who: Pessoas (ex.: 👨‍🎤 amigo who canta).

Which: Coisas/animais (ex.: 👜 bolsa which é cara).

That: Tudo (ex.: 🎥 filme that vi).

Não repita pronomes

The friend who I called is here.

The friend who I called him is here.

Cuidado com “que”

⚠️ Português: “O livro que li” pode enganar. Use which ou that para coisas, não who.

Teste mental

Antes de falar, pense: “É pessoa, coisa ou animal? Estou repetindo ‘ele’ ou ‘isso’? Usei a palavra certa?”

📌 Lembre-se

Resumo

Who: Para pessoas (ex.: 👩‍🏫 teacher who helps).

Which: Para coisas ou animais (ex.: 📱 phone which costs a lot).

That: Para tudo (ex.: 🎬 movie that we watched).

Não repita pronomes como “it” ou “him” após who/which/that.

Não traduza “que” diretamente! Verifique se é pessoa ou coisa.

🧠 Dica Final

Arrase!

Pense: “É pessoa (who) ou coisa (which/that)? Não repita pronomes! Não copie o português!” Use a relative clause certa e arrase! 😊

📖 The book that I read is great.

b1

Relative Clauses

Relative Clauses (Introdução)

Relative Clauses (Introdução): Guia Fácil para A2/B1

🔍 Qual a Diferença?

O que significa “The book that I read is great”?

Problema Comum: Brasileiros confundem relative clauses (frases com who, which, that) porque em português usamos “que” ou “quem” de forma mais flexível, como em “O livro que li é ótimo”.

Erro Típico: Traduzem diretamente e erram, dizendo “The book which I read it” ou esquecendo pronomes como who/that.

Solução: Este guia simples explica:

O que são relative clauses para A2/B1.

Por que brasileiros erram por causa do português.

Como usar who, which, that corretamente.

📌 Por que Brasileiros Confundem?

Português: Usamos “que” ou “quem” para pessoas, coisas ou lugares (ex.: “O homem que conheci”, “O livro que comprei”), mas a estrutura é mais solta e não exige pronomes tão específicos.

Tradução Direta: Isso leva a erros como “The man who I met him” (adicionando “him” errado) ou “The book which is mine” (usando which em vez de that).

Regra do Inglês: Who é para pessoas, which para coisas/animais, e that para ambos, mas as regras são mais rígidas.

Dica Essencial: Não traduza “que” diretamente! Aprenda quando usar who, which, ou that.

📚 O que são Relative Clauses?

O que é? Uma relative clause é uma frase que dá mais informação sobre uma pessoa, coisa ou lugar. Ela começa com who, which, ou that e “explica” algo na frase principal.

Quando usar?

Para descrever quem é uma pessoa (ex.: a professora que ensina).

Para dizer qual coisa ou animal (ex.: o livro que li).

Para evitar repetir palavras (ex.: em vez de “O homem. Eu conheci o homem”, dizemos “O homem que conheci”).

Estrutura:

Frase principal + who/which/that + resto da frase

Exemplos:

👩 The woman who lives next door is nice. (A mulher que mora ao lado é legal)

🐶 The dog which barks a lot is small. (O cachorro que late muito é pequeno)

📖 The book that I read is on the table. (O livro que li está na mesa)

Palavras principais:

Who: Para pessoas (ex.: a menina who dança).

Which: Para coisas ou animais (ex.: o carro which é vermelho).

That: Para pessoas, coisas ou animais (ex.: o amigo that fala inglês).

Por que não traduzir? Em português, usamos “que” para tudo (ex.: “O homem que vi”, “O livro que comprei”). Brasileiros tentam usar that ou which para tudo, mas who é obrigatório para pessoas, e which não é usado para pessoas. Traduzir “que” diretamente causa erros.

📚 Como Usar Who, Which, That?

Regras simples:

Who: Só para pessoas.

Which: Só para coisas ou animais.

That: Pode ser usado para pessoas, coisas ou animais (mais comum em conversas).

Não repita o pronome (ex.: ❌ The man who I met him, ✅ The man who I met).

Exemplos:

👨‍🏫 A teacher who helps students is great. (Um professor que ajuda alunos é ótimo)

📱 A phone which costs a lot is new. (Um celular que custa muito é novo)

🎬 The movie that we watched was fun. (O filme que assistimos foi divertido)

Por que não traduzir? Em português, “O homem que eu vi ele” parece normal, but in English, we don’t use “him” after who (ex.: The man who I saw, not “who I saw him”). Brasileiros adicionam pronomes extras por causa do português.

Erros Comuns dos Brasileiros

Problema Gramatical: Brasileiros erram por traduzirem “que” ou “quem” diretamente ou por não seguirem as regras de who/which/that.

Erro 1:

Errado: The girl which sings is my friend.

Correto: 👧 The girl who sings is my friend.

Por Quê?: Which não é usado para pessoas; use who.

Erro 2:

Errado: The book that I read it is good.

Correto: 📖 The book that I read is good.

Por Quê?: Não repita “it” após that; a relative clause já explica.

Erro 3:

Errado: The cat who runs is cute.

Correto: 🐱 The cat which runs is cute.

Por Quê?: Who é para pessoas; use which para animais.

Erro 4:

Errado: The man that I know him is tall.

Correto: 👨 The man that I know is tall.

Por Quê?: Não use “him” após that; é redundante.

🧠 Dica para Nunca Errar

Pergunte a si mesmo:

É uma pessoa? → Use who ou that (ex.: The boy who plays soccer).

É uma coisa ou animal? → Use which ou that (ex.: The car which is fast).

Estou repetindo um pronome (it, him)? → Tire o pronome extra!

Estou traduzindo “que” do português? → Pare! Escolha who, which, ou that com cuidado.

Teste rápido:

The woman (who / which) teaches English is kind. (Resposta: who)

The laptop (who / that) I bought is cheap. (Resposta: that)

🌟 Dicas Extras para Brasileiros

Memorize as palavras:

Who: Pessoas (ex.: amigo who canta).

Which: Coisas/animais (ex.: bolsa which é cara).

That: Tudo (ex.: filme that vi).

Não repita pronomes:

Correto: 👩‍💼 The friend who I called is here.

Errado: The friend who I called him is here.

Cuidado com “que”:

Português: “O livro que li” pode enganar. Use which ou that para coisas, não who.

Teste mental: “É pessoa, coisa ou animal? Estou repetindo ‘ele’ ou ‘isso’? Usei a palavra certa?”

📌 Lembre-se

Who: Para pessoas.

Which: Para coisas ou animais.

That: Para tudo (pessoas, coisas, animais).

Não repita pronomes como “it” ou “him” após who/which/that.

Não traduza “que” diretamente! Verifique se é pessoa ou coisa.

🧠 Dica Final

Pense: “É pessoa (who) ou coisa (which/that)? Não repita pronomes! Não copie o português!” Use a relative clause certa e arrase! 😊