15

Reduced relative clauses

Reduced Relative Clauses

🚀 Reduced Relative Clauses

🔍 O que significa “The man talking to Mary…” vs. “The man who is talking to Mary…”?

Cenário: Marina, uma blogueira brasileira, está escrevendo um blog de viagem em inglês para um público internacional. Ela quer usar reduced relative clauses para descrições concisas e naturais, como “O homem conversando com Maria é guia” em vez de “O homem que está conversando com Maria é guia”.

Problema comum: Brasileiros confundem reduced relative clauses porque em português usamos “que” ou particípios (ex.: “o homem conversando”) de forma flexível, mas sem regras claras para reduzir cláusulas como em inglês, levando a erros de tempo verbal ou estrutura.

Erro típico: Traduzem diretamente e dizem “The man talk to Mary is a guide” (usando verbo errado) ou “The book written by Ana it is great” (repetindo pronome).

Solução: Este guia explica:

  • Como formar reduced relative clauses para B2.
  • Quando e por que reduzir cláusulas relativas.
  • Por que brasileiros erram por causa do português.
  • Como Marina pode escrever um blog fluido e natural.

📌 Por que Brasileiros Confundem?

Português: Em português, usamos “que” (ex.: “o homem que fala”) ou particípios (ex.: “o homem conversando”) para descrever, mas a redução não segue regras tão rígidas quanto em inglês. O português permite flexibilidade com tempos verbais e não distingue claramente entre cláusulas reduzidas e completas.

Tradução direta: Isso leva a erros como “The book writing by Ana” (usando “-ing” errado) ou “The man who talking to Mary” (mantendo “who” na redução). Brasileiros também repetem pronomes (ex.: “O livro escrito por Ana ele é ótimo”) devido à estrutura do português.

Regra do inglês: Reduced relative clauses simplificam defining ou non-defining relative clauses substituindo pronomes relativos (who, which, that) por formas verbais (-ing, particípio passado, ou preposições). Só podem ser reduzidas em certos casos, com tempos verbais corretos.

Dica essencial: Não traduza “que está falando” diretamente! Verifique se a cláusula pode ser reduzida (usando -ing ou particípio passado) e evite pronomes extras.

📚 Reduced Relative Clauses: O que são e Quando Usar?

Reduced Relative Clauses

O que é? Reduced relative clauses são versões simplificadas de relative clauses (definidas ou não definidas) que omitem pronomes relativos (who, which, that) e verbos auxiliares (ex.: is, was), usando formas como -ing, particípios passados, ou preposições. Elas tornam o texto mais conciso e natural, mas mantêm o mesmo significado.

Quando usar?

  • Para descrever ações em progresso (ex.: Marina diz “pessoas esperando o trem” em vez de “pessoas que estão esperando”).
  • Para ações concluídas ou estados (ex.: “o livro escrito por Ana” em vez de “o livro que foi escrito”).
  • Em escrita fluida ou conversação natural (ex.: blog de Marina).
  • Apenas em defining ou non-defining clauses onde o pronome relativo é sujeito ou objeto e o verbo permite redução.

Estrutura Geral

  • Full clause: Sujeito + pronome relativo + verbo + complemento (ex.: The man who is talking to Mary).
  • Reduced clause: Sujeito + forma verbal reduzida (ex.: The man talking to Mary).

📚 Como Formar Reduced Relative Clauses

Regras e Exemplos

Redução com Verbo em -ing (Ações em Progresso)

Quando usar: Substitui who/which/that + is/are/was/were + verbo -ing em cláusulas onde o pronome é sujeito.

Estrutura: Sujeito + verbo -ing + complemento.

🚉 Full: The tourists who are waiting at the station look tired. (Os turistas que estão esperando na estação parecem cansados)

🚉 Reduced: The tourists waiting at the station look tired. (Os turistas esperando na estação parecem cansados)

Contexto: Marina descrevendo cenas dinâmicas no blog.

Redução com Particípio Passado (Ações Concluídas)

Quando usar: Substitui who/which/that + was/were + particípio passado (ou is/are + particípio passado em contextos formais) em cláusulas onde o pronome é sujeito ou objeto.

Estrutura: Sujeito + particípio passado + complemento.

📚 Full: The book which was written by Ana is a bestseller. (O livro que foi escrito por Ana é um bestseller)

📚 Reduced: The book written by Ana is a bestseller. (O livro escrito por Ana é um bestseller)

Contexto: Marina mencionando obras ou eventos concluídos.

Redução com Preposições (Relações ou Posse)

Quando usar: Substitui whose ou which + preposição em cláusulas de posse ou relação, mantendo a preposição.

Estrutura: Sujeito + preposição + complemento.

🧳 Full: The guide whose knowledge impressed us led the tour. (O guia cuja sabedoria nos impressionou liderou o tour)

🧳 Reduced: The guide with knowledge impressing us led the tour. (O guia com sabedoria nos impressionando liderou o tour)

Contexto: Marina descrevendo características específicas.

Quando NÃO reduzir?

Quando o pronome relativo é objeto e o verbo não é progressivo ou passivo (ex.: The man who I met cannot be reduced to “The man met…”).

Quando a redução muda o sentido ou fica confusa (ex.: The book which I’m reading não reduz para “The book reading…”).

Por que não traduzir?

Em português, “conversando” ou “escrito” é usado em construções semelhantes (ex.: “o homem conversando”), mas brasileiros erram ao usar tempos errados (ex.: “The man talk” em vez de talking) ou manter pronomes relativos desnecessários (ex.: “who talking”).

📊 Defining vs. Non-Defining em Reduced Relative Clauses (Tabela de Comparação)

Resumo

Tipo Uso Características Exemplo
Defining Reduced Identifica quem ou o que (essencial) Sem vírgulas, usa -ing, particípio passado, preposições, só reduz quando pronome é sujeito ou objeto passivo The man talking to Mary is a guide. (O homem conversando com Maria é guia – especifica qual homem)
Non-Defining Reduced Adiciona informação extra (não essencial) Com vírgulas, usa -ing, particípio passado, preposições, reduz sujeito ou objeto passivo Marina, living in Rio, writes a blog. (Marina, morando no Rio, escreve um blog – detalhe extra)

Notas

Defining: Essencial para identificar (ex.: sem “conversando com Maria”, não sabemos qual homem). Reduz who/which/that quando sujeito ou objeto passivo.

Non-Defining: Não essencial, removível (ex.: “Marina escreve um blog” ainda faz sentido). Sempre com vírgulas, reduz who/which para informação extra.

Restrições: Redução é mais comum em defining clauses; non-defining reduz menos, especialmente com particípios passados, para manter clareza.

📝 Reduced Relative Clauses no Cenário da Marina

Exemplos para o blog

🧳 The man talking to Mary is a guide. (defining – identifica o homem, usa -ing)

🌴 Marina, living in Rio, writes a blog. (non-defining – detalhe extra, usa -ing com vírgulas)

📚 The book written by Ana is a bestseller. (defining – especifica o livro, usa particípio passado)

🏖️ Rio, known for its beauty, attracts tourists. (non-defining – informação extra, usa particípio passado com vírgulas)

🗺️ The guide with knowledge impressing us led the tour. (defining – descreve o guia, usa preposição)

Dica para o blog

Use reduced defining clauses (sem vírgulas) para identificar pessoas ou coisas de forma concisa; use reduced non-defining clauses (com vírgulas) para detalhes extras que enriqueçam a narrativa. Reduza com -ing para ações em progresso, particípios passados para ações concluídas, ou preposições para posse. Evite reduzir cláusulas que mudem o sentido ou fiquem confusas.

Erros Comuns dos Brasileiros

Problema Gramatical

Brasileiros erram por traduzirem “que” ou particípios portugueses sem seguir as regras de redução, tempos, ou vírgulas. Veja exemplos:

Errado Correto Por quê?
🚫 The man talk to Mary is a guide. 🧳 The man talking to Mary is a guide. Redução usa -ing para ação em progresso, não verbo base (talk).
🚫 The book written by Ana it is great. 📚 The book written by Ana is great. Não repita pronomes (“it”) após redução; a cláusula já explica o objeto.
🚫 Marina living in Rio writes a blog. 🌴 Marina, living in Rio, writes a blog. Non-defining precisa de vírgulas para informação extra.
🚫 The book, written by Ana is a bestseller. 📚 The book written by Ana is a bestseller. Defining não usa vírgulas; informação é essencial.
🚫 The guide who talking to us was nice. 🗺️ The guide talking to us was nice. Redução elimina who e auxiliar (is), usa -ing (talking).

🌟 Dicas Extras para Brasileiros

Memorize as reduções

  • -ing: Para who/which/that + is/are/was/were + verbo -ing (ex.: talking em vez de who is talking).
  • Particípio passado: Para who/which/that + was/were + particípio passado (ex.: written em vez de which was written).
  • Preposições: Para whose ou which + preposição (ex.: with knowledge em vez de whose knowledge).

Cuidado com “que está”

⚠️ Em português, “que está conversando” reduz para “conversando”; em inglês, use -ing (ex.: talking) só quando o pronome é sujeito ou a cláusula é passiva.

Vírgulas são cruciais

  • Defining: Sem vírgulas (ex.: The man talking to Mary).
  • Non-defining: Com vírgulas (ex.: Marina, living in Rio).

Não repita pronomes

Errado: “The book written by Ana it is great”; correto: written by Ana is great.

Não reduza cláusulas erradas

Só reduza quando o pronome é sujeito ou objeto passivo (ex.: who is talkingtalking; não reduza who I met).

Teste mental

“É essencial (sem vírgulas) ou extra (com vírgulas)? É ação em progresso (-ing) ou concluída (particípio passado)? Não repeti ‘ele’ ou ‘isso’?”

📌 Lembre-se

Resumo

Reduced Relative Clauses: Simplificam defining (sem vírgulas) ou non-defining (com vírgulas) usando -ing, particípios passados, ou preposições em vez de who, which, that.

Defining: Identifica (ex.: The man talking to Mary).

Non-Defining: Detalhe extra (ex.: Marina, living in Rio).

Use -ing para ações em progresso, particípios passados para concluídas, preposições para posse.

Evite vírgulas em defining, pronomes extras (ex.: “it”), ou tempos errados (ex.: “talk” em vez de talking).

Não traduza “que está” diretamente! Verifique o tipo de cláusula e a forma verbal.

🧠 Dica Final

Arrase!

Pense: “É essencial ou extra? Ação em progresso ou concluída? Use -ing ou particípio certo! Não copiei o português!” Escreva como Marina e arrase no blog! 😊

✈️ The guide leading our group, known for his expertise, made the trip unforgettable.

15

Reduced relative clauses

Reduced Relative Clauses: Guia Fácil para B2

Reduced Relative Clauses: Guia Fácil para B2

🔍 O que são Reduced Relative Clauses?

The man talking to Mary…” vs. “The man who is talking to Mary…”?

Problema Comum: Brasileiros confundem reduced relative clauses porque português usa “que” ou particípios sem regras fixas.

Erro Típico: Dizem The man talk to Mary.

Solução: Este guia explica:

Como formar reduced relative clauses.

Erros típicos de brasileiros.

📌 Reduced Relative Clauses: O que são?

O que é? Simplificam cláusulas relativas omitindo who/which/that, usando -ing, particípios passados, ou preposições.

Quando usar? Descrições concisas, blogs, narrativas.

📊 Defining vs. Non-Defining

Tipo: Defining

Estrutura: Sujeito + -ing/particípio passado/preposição, sem vírgulas

Exemplo: The man talking to Mary is a guide.

Tipo: Non-Defining

Estrutura: Sujeito, -ing/particípio passado/preposição, com vírgulas

Exemplo: Marina, living in Rio, writes a blog.

Erros Comuns dos Brasileiros

Erro 1:

Errado: The man talk to Mary is a guide.

Correto: 🗣️ The man talking to Mary is a guide.

Por Quê?: Redução usa -ing para ação em progresso.

Erro 2:

Errado: The book written by Ana it is great.

Correto: 📚 The book written by Ana is great.

Por Quê?: Não repita pronomes após redução.

🧠 Dica para Nunca Errar

Pergunte:

Essencial? → Defining, sem vírgulas.

Extra? → Non-defining, com vírgulas.

Progresso ou concluído? → -ing ou particípio passado.

📋 Guia Rápido

Exemplo 1:

Tipo: Defining

Exemplo: 🧳 The tourists waiting at the station look tired.

Exemplo 2:

Tipo: Non-Defining

Exemplo: 🌴 Rio, known for its beauty, attracts tourists.

🌟 Dicas Extras para Brasileiros

Reduções: -ing (progresso), particípio passado (concluído).

Cuidado com “que”: Use -ing ou particípio, sem who/that.

Teste: Defining ou non-defining? Forma verbal correta?

📌 Lembre-se

Defining: Sem vírgulas, -ing/particípio.

Non-Defining: Com vírgulas, -ing/particípio.

Não traduza “que está” diretamente!

🧠 Dica Final

Essencial ou extra? Progresso ou concluído? Escreva como Marina e arrase! 😊